PIXNET Logo登入

米德佳英文編修校對 & 中翻英的部落格

跳到主文

歡迎進入米德佳英文編修校對 & 中翻英的部落格。專業英文論文編修服務,米德佳便利且多元的在地付款方式與即時台灣客服讓您輕鬆使用世界級的英文潤稿與論文修改服務。專精︰商用英文,研究論文,英文研究,論文期刊,學術論文,英文修改,期刊英文,編修英文,學術英文,投稿期刊,英文編輯及投稿論文。米德佳提供專業的科學研究翻譯與品質保證。米德佳了解每位客戶對於高品質專業學術論文翻譯。

部落格全站分類:社團組織

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 7月 11 週四 201309:35
  • 翻譯 It comes and goes

It comes and goes
It comes and goes. 顧名思義就是「它來來去去。」的意思,從 come and go 而來,字面上不難理解,表示某事或某物只做短暫的逗留,頗有曇花一現的味道;或者你也可以用來形容病痛,那種時好時壞,時有時無的情形。
專業修改英文提高您學術英文論文被發表的機會︰修改英文期刊論文中翻英翻譯服務︰論文翻譯    文章翻譯
(繼續閱讀...)
文章標籤

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(28)

  • 個人分類:英文翻譯
▲top
  • 7月 10 週三 201306:40
  • 翻譯 Anywhere but here

Anywhere but here
Anywhere but here.
註意看喔!這三個字都非常的簡單,而它所表達的意思更是簡潔有力,就是「除了這裏,哪裏都好」的意思。比如說天氣已經熱得不象話了,而你卻待在一個沒冷氣的地方,此時有人問說要換去何處時,你就可以說:Anywhere but here. 我們還可以稍作變化,比如說有人幫你介紹男?女朋友,對方卻是你的仇人,你就可以說:Anyone but him/her.「除了他/她都行。」或者是你在逛街,嘰哩呱啦的售貨小姐一直向你推銷最貴的產品,此時你只好狠下心對她說:Anything but this.「除了這個,其它都行。」
專業修改英文提高您學術英文論文被發表的機會︰修改英文期刊論文中翻英翻譯服務︰論文翻譯    文章翻譯
(繼續閱讀...)
文章標籤

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:英文翻譯
▲top
  • 7月 09 週二 201306:54
  • 翻譯 Where do we go from here?

Where do we go from here
Where do we go from here?
這句話字面上的意思是「接下來我們要往哪裏去?」可以引申用以詢問對方「我們接下來要怎麽做?」不過這句話更常用來引申做「我們將何去何從?」表示小至一己的生活,大至世界國家,現在走到了這裏,那將來會往哪裏走呢?帶著些許迷惘的感覺。
專業修改英文提高您學術英文論文被發表的機會︰修改英文期刊論文中翻英翻譯服務︰論文翻譯    文章翻譯
(繼續閱讀...)
文章標籤

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(4)

  • 個人分類:英文翻譯
▲top
  • 7月 08 週一 201309:09
  • 翻譯 What took you so long?

What took you so long
What took you so long?
take 是「花(時間)」的意思,What took you so long? 是「怎麽那麽久?」這句話超
級適用於你在等人之時,而該來的人卻還遲遲不出現,等他好不容易現身,這時候你就可以丟給他一句 What took you so long?
專業修改英文提高您學術英文論文被發表的機會︰修改英文期刊論文中翻英翻譯服務︰論文翻譯    文章翻譯
(繼續閱讀...)
文章標籤

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(160)

  • 個人分類:英文翻譯
▲top
  • 7月 06 週六 201312:02
  • 翻譯 Upset the apple cart

Upset the apple cart
Upset the apple cart 的字面意思是「推翻運蘋果的手推車」,引伸指「搞亂(某人的)計劃、破壞任務」。至於為什麼偏偏要給蘋果車搗蛋,則難以稽考了,也許蘋果車較常見吧,遇上頑童坐順風車,車子一翻側就麻煩了。Tom really upset the apple cart by telling Mary the truth about Jane. 湯姆把珍妮的真實情況告訴了瑪麗,他可真把事情給搞砸了。
專業修改英文提高您學術英文論文被發表的機會︰修改英文期刊論文中翻英翻譯服務︰論文翻譯    文章翻譯中翻英自傳翻譯︰英文自傳
(繼續閱讀...)
文章標籤

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(4)

  • 個人分類:英文翻譯
▲top
  • 7月 05 週五 201307:52
  • 翻譯 I don't have all day

I don't have all day
I don't have all day.這句話是用來抱怨對方的拖拖拉拉,不幹不脆,字面上的意思是
我沒有一整天。」也就是指「我沒時間跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,
拖泥帶水,一旦你等得不耐煩了,就可以用上這句話。
專業修改英文提高您學術英文論文被發表的機會︰修改英文期刊論文中翻英翻譯服務︰論文翻譯    文章翻譯
(繼續閱讀...)
文章標籤

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(10)

  • 個人分類:英文翻譯
▲top
  • 7月 04 週四 201308:32
  • 翻譯 wait up

wait up

wait up
wait up 是指「等著我」,也就是「等我我門」的意思。wait up 是父母對兒女,夫妻對另外一半,所最常會做的事情。不過他們的出發點都是為你好,才會擔心你,所以下次若你會晚回家,記得跟父母或是老公老婆說一句,Don’t wait up.「別等門了。」好讓他們別苦守著那暗夜的一盞孤燈。
專業修改英文提高您學術英文論文被發表的機會︰修改英文期刊論文中翻英翻譯服務︰論文翻譯    文章翻譯
(繼續閱讀...)
文章標籤

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:英文翻譯
▲top
  • 7月 03 週三 201307:42
  • 翻譯 We split it, fifty-fifty

we split it
We split it, fifty-fifty.
split 是指「分割,分配」,而「分擔花費」在美語中也是用 split 這個字,如 split the
bill「分攤賬單」。而這裏的fifty-fifty,是「五五分帳」的意思,比如要表示「四六
分帳」,便可說forty-sixty。所以下次要討論付款比例時,這句型就可以拿出來運用。
(繼續閱讀...)
文章標籤

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(4)

  • 個人分類:英文翻譯
▲top
  • 7月 01 週一 201308:53
  • 翻譯 cut someone loose

cut someone loose
cut someone loose
loose的意思為「松開的,未受控制的」,cut someone loose 原本的意思是「幫某人解
開束縛」,引申為「與……切斷關系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」。

(繼續閱讀...)
文章標籤

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(66)

  • 個人分類:英文翻譯
▲top
  • 6月 30 週日 201309:39
  • 翻譯 No hard feelings

No hard feelings
No hard feelings.這句常用短語的意思是「請別見怪,不傷和氣。」當你不小心在太歲
頭上動了土,或是對方把你的玩笑當真而動了肝火,便要趕緊祭出No hard feelings.這句話,好緩和緩和氣氛。
專業修改英文提高您學術英文論文被發表的機會︰修改英文期刊論文中翻英翻譯服務︰論文翻譯    文章翻譯
(繼續閱讀...)
文章標籤

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)

  • 個人分類:英文翻譯
▲top
«1...63646568»

個人資訊

MidgardEditing
暱稱:
MidgardEditing
分類:
社團組織
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • (51)GRASP ALL, LOSE ALL 貪者必失
  • (2,152)英文自傳範例︰護士學 NURSING
  • (203)英文自傳範例 ︰ 醫學 MEDICINE
  • (1)英文自傳範例︰ 數學與哲學 MATHEMATICS & PHILOSOPHY
  • (241)Don’t bite off more than you can chew 勿不自量力; 貪多嚼不爛
  • (597)英文自傳範例︰ 物流和供應鏈 Logistics & Supply Chain
  • (998)英文自傳範例︰國際關係 International Relations
  • (1,012)英文自傳範例︰化學 Chemistry
  • (160)翻譯 What took you so long?
  • (8)翻譯 There is nothing good playing at the movies

文章分類

  • 修改英文 (20)
  • 英文諺語 (88)
  • 英文求職信 (7)
  • 英文文法 (36)
  • 英文履歷表 (6)
  • Academic Writing (35)
  • 論文翻譯 (80)
  • 英文自傳 (208)
  • 英文翻譯 (95)
  • 每日一句英文 (17)
  • 未分類文章 (1)

最新文章

  • THE DEVIL FINDS WORK FOR IDLE HANDS 英文諺語
  • 英文自傳範例:都市計畫 URBAN PLANNING
  • THE CHILD IS FATHER OF THE MAN
  • 論文翻譯之寫作要素:致謝 ACKNOWLEDGMENTS
  • 英文自傳範例:空服人員 FLIGHT ATTENDANT/CABIN CREW
  • 英文自傳範例:商業執照飛行員 COMMERCIAL PILOT
  • 論文翻譯之寫作要素:參考文獻 REFERENCES
  • THE BEST DEFENSE IS A GOOD OFFENCE
  • STRIKE WHILE THE IRON IS HOT
  • 論文翻譯之寫作要素:信息量 CONTENT

動態訂閱

文章精選

文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: