- Jun 18 Tue 2013 09:17
翻譯 Would you cut it out, already?
- Jun 17 Mon 2013 08:16
翻譯 spare no effort
- Jun 15 Sat 2013 09:14
翻譯 talk back
- Jun 14 Fri 2013 09:29
翻譯 be out of someone's league
be out of someone's league
league是指「聯盟」,好比美國職棒的「大聯盟」就是Major League。 A be out of B's league.這句話的意思就是A的層級、能耐或是地位……都比B高出許多,非B所能及。若是使用在男女關係上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分勝負的情況,就是指「B比不上A」。
- Jun 13 Thu 2013 09:12
翻譯 pass oneself off as
- Jun 12 Wed 2013 09:04
翻譯 This is not how it looks
This is not how it looks.
這句話是用來闢謠的,當有些事情看起來讓人誤會,而實情卻不是表面那般,你就可以用上這句話 This is not how it looks.「事情不是表面看來的這樣」 ,以說服他人不要指憑他們所看到的片面,驟下結論。
- Jun 11 Tue 2013 08:13
翻譯 I think you're thinking of someone else
- Jun 10 Mon 2013 11:13
翻譯 let someone off
每日一句英文 中翻英 let someone off
let someone off是指「放某人一馬」,也就是let someone off the hook,就如同你在釣魚,魚兒上了「鉤」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一馬」。
let someone off是指「放某人一馬」,也就是let someone off the hook,就如同你在釣魚,魚兒上了「鉤」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一馬」。
- Jun 09 Sun 2013 09:40
翻譯 When you get down to it
- Jun 07 Fri 2013 11:15
翻譯 Don't get me started on it
Don't get me started on it, 思是你對於某一件事或是一個主題,有很多的意見,要是讓你開了話頭,可能就要聽你連說個七天七夜,沒完沒了。 Don't get me started on it.這句話是用來表達你對一件事情牢騷滿腹的心情。