目前分類:未分類文章 (82)
- Jun 20 Mon 2016 10:41
THE DEVIL FINDS WORK FOR IDLE HANDS 英文諺語
- Jun 20 Mon 2016 10:39
英文自傳範例:都市計畫 URBAN PLANNING
- Jun 20 Mon 2016 10:33
THE CHILD IS FATHER OF THE MAN
英文諺語 THE CHILD IS FATHER OF THE MAN 少年時代可決定一人之未來
米德佳提供中文到英文翻譯服務,含英文編修
在對手沒有準備好的時候首先動手,取得主動地位。
- Jun 20 Mon 2016 10:28
論文翻譯之寫作要素:致謝 ACKNOWLEDGMENTS
論文寫作要素:致謝 ACKNOWLEDGMENTS
米德佳提供中翻英學術論文翻譯,含英文編修。
科技論文的署名是一件極其嚴肅的事,應按研究工作實際貢獻的大小確定署名論文中的每一位作者均應對其論點,數據和實驗結果負責任 ,其中責任作者還應當對讀者的質疑有答辯的能力與義務。不恰當的署名既可能失去獲得科學獎勵的機會,又可能嚴重損害論文與作者的聲譽。諾貝爾生理醫學獎得主Baltimore於1986年在他本人並不熟悉的,不知道有偽造實驗數據的論文上署名,造成了惡劣影響,受到科學界嚴厲的譴責,論文被宣佈撤回,他本人引咎辭職,因此,優秀科技論文的署名反映了作者的科學道德,應經得起時間的考驗。
- Jun 20 Mon 2016 10:26
英文自傳範例:空服人員 FLIGHT ATTENDANT/CABIN CREW
空服人員英文自傳 FLIGHT ATTENDANT/CABIN CREW AUTOBIOGRAPHY EXAMPLE
米德佳提供翻譯服務,英文自傳,英文履歷表,英文求職文件,學術論文修改及文件編修等服務。
- Jun 20 Mon 2016 10:22
英文自傳範例:商業執照飛行員 COMMERCIAL PILOT
商業執照飛行員英文自傳 COMMERCIAL PILOT PERSONAL STATEMENT EXAMPLE
米德佳提供翻譯服務,英文自傳,英文履歷表,英文求職文件,學術論文修改及文件編修等服務。
- May 31 Tue 2016 11:58
論文翻譯之寫作要素:參考文獻 REFERENCES
論文寫作要素:參考文獻 REFERENCES
米德佳提供中翻英學術論文翻譯,含英文編修。
將參考文獻列為評價一篇論文質量的標準之一,可能會使讀者和作再感到驚奇,甚至產生異議,這並不奇怪。因為筆者認為,參考文獻在一篇論文中的地位,以往是被大大忽視了。現在有了《科學文獻索引》,就不難理解參考文獻在論文中的重要作用了,由美國賓州的科學信息研究所 (Institute for Scientific information, ISI) 倡導的按論文被引用的次數來評價研究成果的思想就產生了SCI,它除了收錄論文的作者,題目,源期刊,摘要,關鍵詞之外,還特意將論文所列的參考文獻全部收錄下來,這樣就能把一篇論文同其他論文之間有學術意義的聯繫勾畫出來,從而溝通了不同作者群體之間的學術聯繫,並進一步統計出期刊的影響因子(Impact Factor),即某一期刊在連續兩年內發表的論文總數為A,第三年它被引用的次數為B,影響因子IF=B/A,意指該刊兩年內所發表的論文在第三年彼引用的平均次數.它反映了該期刊在世界範圍內的影響,在不同刊物上發表文章其難易程度相差可能很大。可見參考文獻對計算影響因子和評價論文水平所引起的巨大作用。
- May 31 Tue 2016 11:57
THE BEST DEFENSE IS A GOOD OFFENCE
英文諺語 THE BEST DEFENSE IS A GOOD OFFENCE 先下手為強
米德佳提供中文到英文翻譯服務,含英文編修
在對手沒有準備好的時候首先動手,取得主動地位。
- May 31 Tue 2016 11:55
STRIKE WHILE THE IRON IS HOT
英文諺語 STRIKE WHILE THE IRON IS HOT 打鐵趁;把握良機
米德佳提供中文到英文翻譯服務,含英文編修
比喻做事要抓緊時機,加速進行;比喻做事必須把握時機、因勢利導。
- May 31 Tue 2016 11:53
論文翻譯之寫作要素:信息量 CONTENT
論文寫作要素:信息量 CONTENT
米德佳提供中翻英學術論文翻譯,含英文編修。
信息量是源於通信領域而逐漸普及成為大眾與媒體頻繁使用的一個詞,將它與一篇科技論文聯繫起來,是指在篇幅有限的情況下,論文本身能向讀者提供多少有關該論題的信息.筆者在《Chinese physics Letters》的投稿規範上看到,它是指"要盡可能多地給出有關研究的信息,盡可能少地運用investigate(調查),study(研究),discuss (討論)等詞,並舉例作了進一步解釋,如"The cross section is (6.25±0.02)就比"The cross section is measured"包含更多的信息量.通俗地講,讀之前或許不知道,或者模煳不消或不確切的知識在讀過該文之後不僅獲得新知識,還消除了模煳不清或不確切之處,就說明這篇文章包含較多的信息量.簡言之,當你讀完一篇文章後獲得的新知識越多,說明它的信息量就越大.顯然,"多點測量"的信息量要比"6點測量"少得多,前者給出的是模煳的,不確切的信息,而後者則是清楚的.確切的信息.
- May 31 Tue 2016 11:51
CAN’T SEE THE WOOD FOR THE TREES
英文諺語 CAN’T SEE THE WOOD FOR THE TREES 見木不見林,逐末而忘本
米德佳提供中文到英文翻譯服務,含英文編修
追求細枝末節,忘記事物根本的、主要的部分。
- May 31 Tue 2016 11:49
論文翻譯之寫作要素:可讀性 READABILITY
- May 31 Tue 2016 11:48
英文自傳:飛航人 PILOT
- May 31 Tue 2016 11:46
SLOW AND STEADY WINS THE RACE
英文諺語 SLOW AND STEADY WINS THE RACE 穩健紮實必致勝
米德佳提供中文到英文翻譯服務,含英文編修
If you work slowly but constantly, you will succeed better than if you work fast for a short while and do not continue. “Slow and steady wins the race" is the moral of the fable about the tortoise and the hare. The short rendition of it: The hare boasted that it was the fastest animal and could beat any other animal in a race. He laughed when the tortoise accepted his challenge. Of course, he took off and left the tortoise behind and he had such a lead, he decided to take a break here and there. The hare ran quickly and then stopped periodically, feeling confident about winning because the tortoise was so slow. But the tortoise just kept plodding along, slow and steady. Well, the hare got distracted during his last break and he didn’t realize that the tortoise had crossed the finish line. Slow and steady wins the race.
- May 03 Tue 2016 12:08
SHARE AND SHARE ALIKE
英文諺語 SHARE AND SHARE ALIKE 有苦同當,有福共享
米德佳提供中文到英文翻譯服務,含英文編修
Give equal shares to all. Having or taking equal shares, meaning that that it is good to share things fairly and equally.
- May 03 Tue 2016 12:05
論文翻譯之寫作要素:創新性 INNOVATION
論文寫作要素:創新性 INNOVATION
米德佳提供中翻英學術論文翻譯,含英文編修。
在科學與技術的發展處於轉折,發現和革命的時期,像本世紀之初量子論誕生那種充滿重大發現的年代;像四十年代未至五十年代初發明晶體管的年代,像五十年代發現DNA雙螺旋結構從而開創分於生物學的激動人心的時期,創新是一種科學發現,它必將開創一個新的學科領域,對人類的認識在哲學的高度上產生深遠的影響,對於這些科學革命時期的創新,學術界很容易理解和體會它的含義,這不屬於本文論述的重點;本文所關心的是處於科學技術平穩的發展時期,由一般科技人員撰寫的論文,它的創新性究竟是指什麼,請先看一下《Nature》與《Science》的說明。
- May 03 Tue 2016 11:55
SEEING IS BELIEVING
- May 03 Tue 2016 11:52
ROME WASN’T BUILT IN A DAY 英文諺語
ROME WASN’T BUILT IN A DAY 羅馬不是一天造成的
米德佳提供中文到英文翻譯服務,含英文編修
< 羅馬不是一天造成的 > 是ㄧ句古諺,演變成現今的意思是說 : 事情的成功無法ㄧ蹴可及,必須努力不斷,還要能持久堅持。(如同羅馬帝國漫長的建國史一樣,ㄧ代又ㄧ代,持續不斷的才能達至最後的勝利。)
- May 03 Tue 2016 11:47
PRIDE GOES BEFORE A FALL 英文諺語
英文諺語 PRIDE GOES BEFORE A FALL 驕者必敗
米德佳提供中文到英文翻譯服務,含英文編修
驕者必敗:驕傲的人往往會因大意而遭到挫敗。如:他宣稱自己穩拿冠軍,卻名落孫山,的確驗證了驕者必敗這句話。