目前分類:英文翻譯 (95)
- Jul 13 Mon 2015 15:32
常見英文錯誤: YES, I DON’T
米德佳提供中翻英學術論文翻譯,含學術寫作英文編修。
完了…如果這時我想表達的是「我不喜歡」,該說yes還是no?否定句型常常讓人傷透腦筋。尤其在回答否定問句的時候,我們常常會猶豫不知道自己該說哪個答案!因此你一定要知道:
- Jul 11 Sat 2015 11:23
常見英文錯誤: ALTHOUGH…BUT
ALTHOUGH
though和although當連接詞時意思相同,指「儘管、雖然」,不過兩者比較起來,although 的用法比較正式,在句中的位置為句子或子句之首;而though在句子中的用法就靈活許多,可以置於句首、句中或句末。我們一起來看看它們的用法。
1. 基本文法說明
- Jul 09 Thu 2015 12:38
常見英文錯誤: BECAUSE…SO
BECAUSE…SO
米德佳提供中翻英學術論文翻譯,含學術寫作英文編修。
「因為… 所以…」、「Because…so」這聽起來像是我們中文造樣造句的練習題對吧?不過老外可沒有這種說法。
- Jul 05 Sun 2015 10:29
常見英文錯誤: THERE HAS AN APPLE
- Jul 01 Wed 2015 19:04
常見英文錯誤: I CAN’T SWIM, TOO
I CAN’T SWIM, TOO.
米德佳提供中翻英學術論文翻譯,含學術寫作英文編修。
「我也不會游泳」這句話的英文真的是這樣說的嗎?絕對不是!看看這些肯定否定的「也」該怎麼說。
- Jun 30 Tue 2015 09:56
常見英文錯誤: HUNDREDS AND THOUSANDS
- Jun 30 Tue 2015 09:55
常見英文錯誤: I HAVE THREE HUNDREDS DOLLARS
- Jun 29 Mon 2015 18:32
常見英文錯誤: I AM BORING
"I AM BORING"
米德佳提供中翻英學術論文翻譯,含學術寫作英文編修。
記得以後如果你覺得無聊,什麼事也不想做,不要說:I’m boring. 那表示你是個很枯燥乏味的人,還有誰想和你作朋友?你要說:I’m bored. 走筆至此,想到一首很舊的台語歌:無聊的人生 (A Boring Life),其中一段歌詞是這樣的:
- Jun 27 Sat 2015 14:19
常見英文錯誤: WHERE ARE YOU COME FROM?
米德佳提供中翻英學術論文翻譯,含學術寫作英文編修。
看到外國人時,是不是都會很好奇對方從哪裡來的呢?但你知道這句Where are you come from?其實錯了嗎?Be 動詞(am/is/are)不會與一般動詞的原形一起出現,這句話可以有兩種問法:
- Sep 11 Wed 2013 13:28
翻譯 way back
way back 好久以前
We’ve been friends since way back. 我們老早就是好朋友了。
- Sep 10 Tue 2013 08:36
翻譯 pass out
pass out 醉到了
He passed out after three beers. 喝了三杯啤酒後他就醉倒了。
- Sep 09 Mon 2013 08:32
翻譯 pick your brains
pick someone’s brains 請教某人, 吸取(某人)的意見(或知識)為己所用
I don’t understand any of this medical terminology. Do you mind if I pick your brains since you’re so knowledgeable in this area? 我對醫學術語一無所知。你在這方面如此在行,我能不能請教你一下?
- Sep 08 Sun 2013 10:29
翻譯 pep talk
pep talk 打氣,鼓勵的話
The coach gave his team a pep talk at half time, hoping to lead them to victory. 教練在半場時候給球員們打起,希望將他們引上勝利之途。
- Sep 06 Fri 2013 09:14
翻譯 have a passion for
have a passion for 鍾愛
I have a passion for blue dresses. 我鍾愛藍色的衣服。
Rather, you should say that you like your last marketing job because you have passion for it and you really enjoy it. 相反,你應該說,您喜歡您最後的營銷工作,因為你有激情,因為它和你真的享受。
- Sep 04 Wed 2013 07:37
翻譯 have a bone to pick with
have a bone to pick with 有賬要算
I have a bone to pick with you. You still owe me the fifteen dollars you borrowed. 我有賬跟你算。你向我借的十五美金還沒還呢!
- Sep 03 Tue 2013 13:39
翻譯 hung over
hung over 宿醉
Don’t disturb him. He’s still hung over from last night. 別吵醒他,他宿醉仍未醒。
He has a terrible hangover after the new year’s eve party. 點擊朗讀在除夕夜的宴會後,他宿醉,十分難受
- Sep 02 Mon 2013 13:59
翻譯 have it bad for
have it bad for 狂戀
He really has it bad for her, but she has no idea. 他狂戀著她,而她卻不知道。
- Aug 30 Fri 2013 18:07
翻譯 hit someone with a problem
hit someone with a problem 讓某人面對問題
I’m sorry to hit you with this problem. I don’t know who else to turn to. 很抱歉把這個問題拋給你,我不知道還可以找誰求助。
- Aug 29 Thu 2013 10:51
翻譯 sell someone on
sell someone on 以…說服某人
She sold me on her idea. I think it will work. 她用她的看法說服了我,我想那行得通。
- Aug 28 Wed 2013 08:43
翻譯 screw loose
screw loose 脫線,神經不對頭
Bill must have a screw loose somewhere; he’s acting really strangely. Bill一定是哪根筋不對,他的行動真奇怪。
He must have a screw loose having a picnic on such a rainy day. 他腦筋一定有問題,在這種下雨天還跑去野餐。