目前分類:英文翻譯 (95)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

DON’T YOU LIKE BOB?YES, I DON’T.

米德佳提供中翻英學術論文翻譯,含學術寫作英文編修。
完了…如果這時我想表達的是「我不喜歡」,該說yes還是no?否定句型常常讓人傷透腦筋。尤其在回答否定問句的時候,我們常常會猶豫不知道自己該說哪個答案!因此你一定要知道:

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ALTHOUGH

thoughalthough當連接詞時意思相同,指「儘管、雖然」,不過兩者比較起來,although 的用法比較正式,在句中的位置為句子或子句之首;而though在句子中的用法就靈活許多,可以置於句首、句中或句末。我們一起來看看它們的用法。
1. 基本文法說明

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BECAUSE…SO

米德佳提供中翻英學術論文翻譯,含學術寫作英文編修。
「因為… 所以…」、「Because…so」這聽起來像是我們中文造樣造句的練習題對吧?不過老外可沒有這種說法。

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

THERE HAS AN APPLE.

米德佳提供中翻英學術論文翻譯,含學術寫作英文編修。

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

I CAN’T SWIM, TOO.

米德佳提供中翻英學術論文翻譯,含學術寫作英文編修。
「我也不會游泳」這句話的英文真的是這樣說的嗎?絕對不是!看看這些肯定否定的「也」該怎麼說。

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

HUNDREDS AND THOUSANDS

米德佳提供中翻英學術論文翻譯,含學術寫作英文編修。

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

I HAVE THREE HUNDREDS DOLLARS.

米德佳提供中翻英學術論文翻譯,含學術寫作英文編修。

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"I AM BORING"

米德佳提供中翻英學術論文翻譯,含學術寫作英文編修。
記得以後如果你覺得無聊,什麼事也不想做,不要說:I’m boring. 那表示你是個很枯燥乏味的人,還有誰想和你作朋友?你要說:I’m bored. 走筆至此,想到一首很舊的台語歌:無聊的人生 (A Boring Life),其中一段歌詞是這樣的:

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

米德佳提供中翻英學術論文翻譯,含學術寫作英文編修。
看到外國人時,是不是都會很好奇對方從哪裡來的呢?但你知道這句Where are you come from?其實錯了嗎?Be 動詞(am/is/are)不會與一般動詞的原形一起出現,這句話可以有兩種問法:

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

way back 好久以前

We’ve been friends since way back. 我們老早就是好朋友了。

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

pass out 醉到了

He passed out after three beers. 喝了三杯啤酒後他就醉倒了。

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

pick someone’s brains 請教某人, 吸取(某人)的意見(或知識)為己所用

I don’t understand any of this medical terminology. Do you mind if I pick your brains since you’re so knowledgeable in this area? 我對醫學術語一無所知。你在這方面如此在行,我能不能請教你一下?

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

pep talk 打氣,鼓勵的話

The coach gave his team a pep talk at half time, hoping to lead them to victory. 教練在半場時候給球員們打起,希望將他們引上勝利之途。

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

have a passion for 鍾愛

I have a passion for blue dresses. 我鍾愛藍色的衣服。
Rather, you should say that you like your last marketing job because you have passion for it and you really enjoy it. 相反,你應該說,您喜歡您最後的營銷工作,因為你有激情,因為它和你真的享受。

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

have a bone to pick with 有賬要算

I have a bone to pick with you. You still owe me the fifteen dollars you borrowed. 我有賬跟你算。你向我借的十五美金還沒還呢!

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

hung over 宿醉

Don’t disturb him. He’s still hung over from last night. 別吵醒他,他宿醉仍未醒。
He has a terrible hangover after the new year’s eve party. 點擊朗讀在除夕夜的宴會後,他宿醉,十分難受

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

have it bad for 狂戀

He really has it bad for her, but she has no idea. 他狂戀著她,而她卻不知道。

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

hit someone with a problem 讓某人面對問題

I’m sorry to hit you with this problem. I don’t know who else to turn to. 很抱歉把這個問題拋給你,我不知道還可以找誰求助。

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

sell someone on 以…說服某人

She sold me on her idea. I think it will work. 她用她的看法說服了我,我想那行得通。

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

screw loose 脫線,神經不對頭

Bill must have a screw loose somewhere; he’s acting really strangely. Bill一定是哪根筋不對,他的行動真奇怪。
He must have a screw loose having a picnic on such a rainy day. 他腦筋一定有問題,在這種下雨天還跑去野餐。

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2345