A friend in need is a friend indeed 患難之友,乃為真友米德佳提供中文到英文翻譯服務,含英文編修。A true friend is a person who will help you when you really need help.OriginA version of this proverb was known by the 3rd century BC. Quintus Ennius wrote: ‘Amicu certus in re incerta cernitur’. This translates from the Latin as ‘a sure friend is known when in difficulty’.The Oxford Dictionary of Quotations lists it as existing in English from the 11th century.
專業修改英文提高您學術英文論文被發表的機會︰修改英文
期刊論文中翻英翻譯服務︰論文翻譯     文章翻譯
中翻英自傳翻譯︰英文自傳
公司以及產品和市場行銷翻譯服務

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A cat may look at a king 君王卿相於我何米德佳提供中文到英文翻譯服務,含英文編修。MeaningAn inferior isn’t completely restricted in what they may do in the presence of a superior. No one is so important that an ordinary person cannot look at him or her; everyone has the right to be curious about important people.OriginThe origin of this proverb is unknown. What is known is that it is found first in print in a famous early collection of English proverbs, The Proverbs And Epigrams Of John Heywood, 1562:
專業修改英文提高您學術英文論文被發表的機會︰修改英文
期刊論文中翻英翻譯服務︰論文翻譯     文章翻譯
中翻英自傳翻譯︰英文自傳
公司以及產品和市場行銷翻譯服務
每日簡單一句英文諺語~輕輕鬆鬆學英文

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A bird in the hand is worth two in the bush 一鳥在手勝於兩鳥在林米德佳提供中文到英文翻譯服務,含英文編修。不要太貪心. This expression means that it is better to have an advantage or opportunity that is certain than having one that is worth more but is not so certain.“A bird in the hand," is yours, and it’s not going anywhere unless you let it go. But if you leave it and go for “two in the bush," there is no guarantee you’ll catch them, you might end up with nothing in the end.In essence, don’t be greedy and stick with what good things you already have, instead of going after something you’ll probably never get.
專業修改英文提高您學術英文論文被發表的機會︰修改英文
期刊論文中翻英翻譯服務︰論文翻譯     文章翻譯
中翻英自傳翻譯︰英文自傳
公司以及產品和市場行銷翻譯服務

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A bad workman always blames his tools 劣工尤器米德佳提供中文到英文翻譯服務,含英文編修。A person who has done something badly will seek to lay the blame on their equipment rather than admit their own lack of skill.
專業修改英文提高您學術英文論文被發表的機會︰修改英文
期刊論文中翻英翻譯服務︰論文翻譯     文章翻譯
中翻英自傳翻譯︰英文自傳
公司以及產品和市場行銷翻譯服務
每日簡單一句英文諺語~輕輕鬆鬆學英文

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A bad penny always comes back 惡有惡報米德佳提供中文到英文翻譯服務,含英文編修。A worthless person always comes back to the place he or she started out.The phrase usually is heard in the US as ‘A bad penny always turns up,’ meaning that a no-good person can be counted upon to come back again and again. The expression was originally English and the unit of currency referred to was the shilling.
專業修改英文提高您學術英文論文被發表的機會︰修改英文
期刊論文中翻英翻譯服務︰論文翻譯     文章翻譯
中翻英自傳翻譯︰英文自傳
公司以及產品和市場行銷翻譯服務

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

合作夥伴的準則米德佳提供中翻英學術論文翻譯,含英文編修。合作學者的學術知名度
與領域的知名大老合作不但可以提升研究成果發表的期刊等級,也能獲得同領域學者的認可,進而拓展未來國際合作的可能,對未來基金申請上也有一定的優勢。這裡一樣可以利用學術資料庫,事先了解對方的學術動態,或尋找合作活動熱絡的研究室。合作研究室的儀器設備
現代理工科學研究越來越依賴高精密的特殊儀器,因此若雙方的硬體設備優勢互補,對兩邊的研究都提供很大的便利,則合作成功的機率也會相對大增。合作研究室的學生狀況
實驗室的研究生是科學研究的第一線,在選擇合作實驗室時必須要考慮對方實驗室的學生狀況,例如人數多寡、手邊有多少專題等等,以了解對方是否有足夠的人力及時間來實施合作計畫。若人手不足或研究項目過多,研究生自顧不暇,未來的合作進度管理恐怕將有困難。

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

As you sow, so shall you reap, or You reap what you sow 種瓜得瓜,種豆得豆米德佳提供中文到英文翻譯服務,含英文編修。THE DEFINITIONS:
1. Everything that you do has repercussions. It comes back to you one way or another.
2. You cannot escape the consequences of your actions. What you do comes back to you.
3. You will see the long-term effects of your actions.
4. KARMA – The total effect of a person’s actions and conduct during the successive phases of the person’s existence, regarded as determining the person’s destiny, especially, in his next incarnation.
5. What goes around comes around.
6. Your actions all have consequences. Don’t ever be fooled into thinking that your actions don’t have consequences. Don’t think you can get away with bad choices even if you don’t seem to get caught. Remember verse seven tells us that God cannot be mocked. He sees it all. You reap what you sow.

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Art is long, life is short 人生苦短,而學術無窮Works of art last much longer than human lives.; Life is too short to learn everything you need to know about a particular discipline.Art is long, life is short. Often quoted as “Ars longa, vita brevis," after Seneca’s rendering in De Brevitate Vitae sect. 1. Hippocrates (c. 460-357 BC). This is one of those rare phrases in which the meaning is more debated than the origin. What is usually understood by ‘Ars longa, vita brevis’ is something along the lines of ‘art lasts forever, but artists die and are forgotten’.米德佳提供中文到英文翻譯服務,含英文編修。
專業修改英文提高您學術英文論文被發表的機會︰修改英文
期刊論文中翻英翻譯服務︰論文翻譯     文章翻譯
中翻英自傳翻譯︰英文自傳

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

An eye for an eye and a tooth for a tooth 以眼還眼,以牙還牙something that you say which means if someone does something wrong, they should be punished by having the same thing done to them
Usage notes: This phrase comes from the Bible.“You have heard that it was said, ‘An eye for an eye and a tooth for a tooth.’ But I say to you, Do not resist the one who is evil. But if anyone slaps you on the right cheek, turn to him the other also."米德佳提供中文到英文翻譯服務,含英文編修。
專業修改英文提高您學術英文論文被發表的機會︰修改英文
期刊論文中翻英翻譯服務︰論文翻譯     文章翻譯
中翻英自傳翻譯︰英文自傳
公司以及產品和市場行銷翻譯服務

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


負面研究結果發表
米德佳提供中翻英學術論文翻譯,含英文編修。
有實際研究經驗的研究員都知道,實驗做不出原本預期的結果是研究生涯的家常便飯。一般總認為要有「漂亮」的數據才能「拿出去見人」,不如預期或難以解釋的實驗數據通常被列為負面結果。
迫於發表壓力,目前學術界解決負面數據的大概有幾種方法:
  • 重新嘗試變化各種可能影響結果的實驗因素,希望終有一天能篩選出「最合己意」的結果;
  • 怎麼試都不成功,則放棄發表;
  • 或是僅發表有說服力的數據,省去可能有爭議性的數據不提。
負面研究結果為什麼重要?
其實不管是以上哪種做法,嚴格說起來,都有失科學研究的公正性和透明度;例如幾個隱藏問題:
  • 「自欺欺人」之嫌;數據或結論是在有特定期望或偏見的情況下所做出的。
  • 負面結果不一定「真的負面」;或許犧牲了可能另有含義的數據。
  • 「報喜不報憂」,失敗經驗沒有分享機會,恐怕未來同儕或同領域研究員需要浪費不必要的時間重蹈覆轍。
科學界普遍也開始意識到這個問題,因此近年來有如Journal of Negative Results, Journal ofPharmaceutical Negative Results, Journal of Negative Results in BioMedicine, Journal ofPharmaceutical Negative Results, All Results Journals等等的期刊,鼓勵發表認為「不成功」的數據,以利學術知識的流通和科學發展。
另外,負面結果不一定真的「一無是處」。利用轉換說法的方式,化負面為正面,例如標題使用“unexpected“, “surprising“, “interesting“, “…is not…“或類似的字眼,說明雖然實驗數據不如一開始預期,但卻出現了意想不到的效果,或是產生值得思考的問題,或間接反證了某種理論。
所以以後實驗若不成功,別沮喪得太早,用正向的態度面對負面結果,試試我們討論的兩種途徑。負面數據一樣可以發表!
Hypothesis-driven research is at the heart of scientific endeavor, and it is often the positive, confirmatory data that get the most attention and guide further research. But many studies produce non-confirmatory data—observations that refute current ideas and carefully constructed hypotheses. And it can be argued that these “negative data,” far from having little value in science, are actually an integral part of scientific progress that deserve more attention.
At first glance, this may seem a little nonsensical; after all, how can non-confirmatory results help science to progress when they fail to substantiate anything? But in fact, in a philosophical sense, only negative data resulting in rejection of a hypothesis represent real progress; positive data in support of the hypothesis cannot exclude the possibility that it may be rejected by future experiments. As philosopher of science Karl Popper stated in 1963: “Every refutation should be regarded as a great success; not merely a success of the scientist who refuted the theory, but also of the scientist who created the refuted theory and who thus in the first instance suggested, if only indirectly, the refuting experiment.”
On a more practical level, Journal of Negative Results in Biomedicine (JNRBM) was launched in 2002 on the premise that “failure” is as important in science as in other aspects of life, and that scientific progress depends not only on the accomplishments of individuals but requires collaboration, teamwork, and open communication of all results—positive and negative. After all, the scientific community can only learn from negative results if the data are published. With JNRBM, we want to provide a forum for the discussion of these non-confirmatory findings, and to provide scientists with balanced information to advance the improvement of experimental design and clinical decision-making.
專業修改英文提高您學術英文論文被發表的機會︰英文編修

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

All work and no play makes Jack a dull boy 只工作不消遣,使人遲鈍。Something that you say which means people who work all the time become boring.All work and no play makes Jack a dull boy means that if we don’t balance our day with work and play then we become dull. You must know someone who spends all their hours working, often they lose their sense of humour and don’t appear to be relaxed or happy.米德佳提供中文到英文翻譯服務,含英文編修。
專業修改英文提高您學術英文論文被發表的機會︰修改英文
期刊論文中翻英翻譯服務︰論文翻譯     文章翻譯
中翻英自傳翻譯︰英文自傳
公司以及產品和市場行銷翻譯服務
每日簡單一句英文諺語~輕輕鬆鬆學英文

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

All that glitters is not gold 閃礫者未必都是金;人不可貌相閃光的不都是金子。有些東西表面上看起來很有價值,實際上也許毫無用處。All that glitters is not gold is a well-known saying, meaning that not everything that looks precious or true turns out to be so. This can apply to persons, places, or things that promise to be more than they really are.米德佳提供中文到英文翻譯服務,含英文編修。
專業修改英文提高您學術英文論文被發表的機會︰修改英文
期刊論文中翻英翻譯服務︰論文翻譯     文章翻譯
中翻英自傳翻譯︰英文自傳
公司以及產品和市場行銷翻譯服務
每日簡單一句英文諺語~輕輕鬆鬆學英文

MidgardEditing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。